Get good and comfortable on the sofa and maybe discover some tissues.
Yup, we’re gonna discuss your emotions… in French.
So get actual comfy together with your inside self, as a result of we’re going to study these emotional adjectives and phrases so your French dialog abilities will be as emotive as these French films, performs and younger grownup fiction books.
French Emotions: Agreeing the Adjective to the Topic
Earlier than we get began revealing how we actually really feel, there’s one fast subject we have to contact on. You see, the principle factor about adjectives (emotional ones included) is that they abide by subject-agreement guidelines. Should you aren’t already accustomed to the foundations, let’s do a short run-down:
Adjectives have 4 kinds: masculine singular, female singular, masculine plural and female plural.
Relying on what your topic is, you could have to agree the ending of your adjective with it. While you’re executed, all the pieces ought to be matchy-matchy.
These are the most typical endings you’ll see when coping with our emotional adjectives, however there are extra on the market (in fact). For a complete information on the right way to agree your adjectives, take a look at this publish.
Phrases to Ask How Somebody Is Feeling
Whether or not you’re seeing your buddy is having a tough day, checking in in your French grandma or eager to ask how somebody is doing typically, there’s a phrase for every event:
Which means: How are you?
Going from most formal on the left to least formal on the suitable, you’ve doubtless heard these questions tossed round in most French language settings. It might not get you essentially the most detailed response, but it surely’s a basic option to ask how somebody is doing.
Which means: What’s unsuitable?
Hopefully you don’t should train this one an excessive amount of. It’s greatest used when somebody has that “look” on their face… or in the event that they textual content you an alarming message.
Qu’est-ce que tu as ?
is one other option to ask “What’s unsuitable?,” although it may possibly postpone a extra aggressive tone like “What’s unsuitable with you?” So use it with discretion.
Which means: How are you feeling?
It’s possible you’ll not come throughout this one except you’re a health care provider asking a affected person, or a affected person being requested by a health care provider. Nonetheless, it’s good to know the context for this phrase and our favourite “feeling” verb sentir
(to really feel).
Which means: Why are you unhappy?
Should you’re a busybody, or only a well-meaning buddy who needs to know extra about individuals’s feelings, this can be a good phrase to know. You too can use the formal sense and say:
Beneath, you’ll discover two extra examples of this construction in use.
Which means: Why are you cheerful?
Should you see somebody trying very joyful, you could need to use this one to encourage them to share some excellent news with you.
Be aware that contente is the female singular type of content material. Should you had been speaking to a number of individuals, you may ask:
Pourquoi êtes-vous contents/contentes ?
(Why are you all joyful?)
Right here, the primary choice, contents, is the masculine plural kind, and the second, contentes, is the female plural kind.
Which means: Why are you disenchanted?
If somebody is trying a bit disheartened, you possibly can ask them this query to learn how they’re feeling.
Bear in mind to make use of the right gender kind when utilizing this phrase—déçu is the masculine singular kind and déçue is the female singular kind.
Expressing Your Personal Emotions
There are three most important methods to precise your feelings:
7. Je suis…
Which means: I’m…
This one is fairly easy, and fortunate for you, widespread. Simply insert your present emotion (be sure to agree it to your gender), and bam! You’ve simply shared your emotions.
8. Je me sens…
Which means: I really feel…
That is one other widespread option to specific the way you’re feeling. As soon as once more, you plug in your emotion after the phrase. If this appears funky to you, haven’t any concern, it’s only a reflexive verb. (Should you’re not there but, then simply focus on remembering the phrase for now.)
Which means: I’ve…
Some feelings in French use a building with avoir as a substitute of être. You could have seen this earlier than with J’ai faim
(I’m hungry, or actually, I’ve starvation). Listed below are just a few examples of this:
J’ai peur de quelque selected.
(I’m frightened of one thing.)
J’ai mal à la tête.
(My head hurts.)
J’ai honte de quelque selected.
(I’m ashamed of one thing.)
These adjectives (or states of being, in some instances) are fairly widespread. You’ll doubtless see them in your French research frequently, or a minimum of really feel them once in a while… except you’re a robotic. Get out of right here in case you’re a robotic.
| content material
/ content materiale
Which means: joyful
Elle est heureuse d’avoir un nouveau chien.
(She is joyful to have a brand new canine.)
These two adjectives imply primarily the identical factor, although heureux is usually thought-about to be a extra intense expression of happiness than content material. Content material also can imply “happy.”
Which means: unhappy
J’étais triste après la fin de la série.
(I used to be unhappy after the TV sequence ended.)
I’ll inform you what’s not unhappy—this adjective is similar in each the masculine and female kind, making it a straightforward one to recollect.
Which means: irritated
Jacques est énervé parce que ses invités sont en retard.
(Jacques is irritated as a result of his visitors are late.)
Everytime you really feel such as you’ve had sufficient, deliver this one out. Énerver
can also be a verb, which means “to harass,” making Ça m’énerve !
(That will get on my nerves) one other nice option to specific your irritation.
Which means: rushed/in a rush
Je suis pressé ! Le movie begin bientôt !
(I’m in a rush! The film’s beginning quickly!)
Whereas pressé will also be used to describe a cold-pressed juice, or un jus pressé
, it’s a typical method the French specific that they’re in a rush. You too can use C’est pressé !
to indicate that one thing is pressing. Technically, I cheated right here and this isn’t an emotion, however typically… hurried is about the one factor you’re feeling.
Which means: indignant
Je suis fâchée avec lui !
(I’m indignant with him!)
It’s actually as much as your private preferences which one among these you need to go along with. However, in case you’d prefer to say that one thing is making you indignant, use the development mettre en colère
You need to use it like this: Tu me mets en colère
(You’re making me indignant!). However for now, let’s hold our voices down.
Which means: drained
Avant mes vacances, j’étais trop fatigué.
(Earlier than my trip, I used to be so drained).
You’ll use this one quite a bit as you spend late nights finding out up in your French (proper?). Suppose of the English phrase “fatigued” and also you’ll always remember it once more!
Which means: to be bored
Il y a rien à faire. Je m’ennuie !
(There may be nothing to do. I’m bored!)
This technically isn’t an adjective, however quite a pronominal verb. Should you’re accustomed to the phrase “ennui” to explain boredom in English, that is one other simple one to decide to reminiscence.
Which means: busy
Je ne peux pas sortir samedi soir, je vais être occupée.
(I can’t exit Saturday evening, I will probably be busy.)
Whereas it’s not precisely an emotion (although it might crop up throughout emotional conditions), it’s one of the best adjective to know for getting out of plans with a purpose to keep dwelling and watch French TV as a substitute. Bonus: Bear in mind it by considering of “occupied.”
Which means: sorry/distressed
Il était navré après avoir perdu ma voiture.
(He was sorry/distressed after he misplaced my automobile).
It’s possible you’ll know désolé
as the French phrase for sorry, and also you’re proper in considering that! Navré is a extra critical expression of remorse and misery, whereas désolé(e) is used on a day-to-day foundation to apologize for issues like bumping into somebody’s shoulder or forgetting their identify.
Which means: exhausted
Il est épuisé par cette longue journée.
(He’s exhausted from this lengthy day).
Épuisé: for when fatigué received’t reduce it. When speaking about an merchandise at a retailer, you may also use épuisé to precise that it’s out of inventory or offered out.
Which means: sick
Elle ne peut pas chanter, elle est malade.
(She will’t sing, she is sick.)
Received a illness, eh? Nicely malade is your French phrase for good ole “sick.”
Which means: nervous/anxious
Elle est inquiète parce qu’elle n’a pas de bonnes notes.
(She is nervous as a result of she doesn’t have good grades.)
Right here is one other feeling phrase in French that can be utilized as each an adjective and a verb. S’inquiéter
means “to fret” and because it’s a pronominal verb, can be utilized like Je m’inquiète
Which means: delighted
Nous sommes ravis d’avoir gagné !
(We’re delighted to have received!)
For if you’re past content material and heureux, ravi is the proper phrase. So get delighted, since you’re one step nearer to getting in contact together with your French emotions.
Cognates to Enhance Your Vocabulary
A cognate is one thing that sounds related and has the identical which means in French and English. They’re one of many greatest methods to spice up your vocabulary, and feelings aren’t any exception.
Which means: shocked
Which means: jealous
Which means: calm
Which means: livid
Which means: anxious
Which means: exasperated
Which means: hysterical/very upset
(Be aware: This will’t be used to imply “humorous.”)
Which means: preoccupied
Which means: enthusiastic
Idiomatic Expressions to Know
Right here’s the place issues get enjoyable. Briefly, an idiomatic expression is one thing that principally doesn’t make any sense if you translate it, nor does it actually make that a lot sense within the native language. Suppose “raining cats and canines” or “crying over spilled milk.” Listed below are just a few French idioms to get clued into:
32. avoir le cafard
Which means: To be bummed out
Literal translation: To have the cockroach
Guess you possibly can have guessed which a kind of is the literal translation and which is the idiomatic which means! Although this might get complicated in case you occur to be searching for a cockroach with a bunch of individuals.
33. devenir chèvre
Which means: To change into actually actually indignant
Literal translation: To change into a goat
You’d should be fairly indignant to change into a goat. However simply in case, right here’s the right way to conjugate devenir
. Hmmm, perhaps that is associated to “That actually will get my goat!” in English.
Which means: To be terrified
Literal translation: To have a blue concern
Which means: To be hungover
Literal translation: To have the picket face
Hopefully you’ll by no means have to make use of the literal translation for this, however I’m positive a hungover Pinocchio would have discovered it applicable.
36. avoir la patate
Which means: To be energized
Literal translation: To have the potato
This one could not make a lot sense to those that discover potatoes synonymous with couches, however hey, apparently having the potato is an efficient factor in French.
Sources for Training French Emotions
Listed below are just a few sources so that you can use to study and follow extra phrases to precise feelings in French:
- Quizlet: It is a nice record of emotion adjectives you possibly can research by way of flashcards, checks or by enjoying video games!
- FluentU: With this immersion program, you possibly can watch genuine French movies with interactive captions. See these phrases in motion and study new ones with movies made by and for native audio system. You too can add phrases to your customized flashcard decks to follow new vocabulary.
- Pinterest: Should you’re a visible learner, then take a look at this nice Pinterest board with plenty of photographs and posters that includes French feelings. Should you’re searching for extra, you possibly can at all times search the key phrases “French” and “Feelings” within the search bar to search out extra visible aids. Don’t neglect to go looking in French ( émotions
) for various outcomes.
- YouTube: There appears to be a video on all the pieces, doesn’t there? If you need a basic overview of a number of the main feelings with the pronunciation and spelling, then this can be the ticket.
Now you recognize all the pieces it’s good to know to be a therapist in France.
Simply kidding, however you will be extra particular the subsequent time somebody asks you Remark allez-vous ?,
in addition to higher perceive what’s happening when somebody unloads their feelings on you in French.
Now all that’s left to beat is the right way to discuss your love life.